Ireland A barman from the Gaeltacht has been banned from speaking Irish in a Cork pub

18:21  09 september  2016
18:21  09 september  2016 Source:   Journal.ie

Massive open air rave results in three arrests and drug seizures amid flood of resident complaints

  Massive open air rave results in three arrests and drug seizures amid flood of resident complaints Massive open air rave results in three arrests and drug seizures amid flood of resident complaintsThe two day rave took place at Kilkenny Cross in Mayo at around 2am on Saturday and continued through until 8am on Sunday, which led to a flood of complaints from residents in the area.

Gaeltacht or Gaedhealtacht is an Irish -language word used to denote any primarily Irish - speaking region. In Ireland, the term Gaeltacht refers individually to any, or collectively to all, of the districts where the government recognises that the Irish language is the predominant vernacular

(The language was proscribed in state schools within a decade of partition, and public signs in Irish were effectively banned under laws by the Parliament of Northern Ireland, which stated that only English could be used. The Gaeltacht boundaries have not officially been altered since then, apart from minor changes: *The inclusion of Clochán-Bréanann in Co. Kerry in 1974; *The inclusion of a part of West Muskerry, in Co. Cork (although the Irish - speaking population had seriously decreased from what it had been before the 1950s); and *The inclusion of Baile Ghib and Rath Chairn in Meath.

  A barman from the Gaeltacht has been banned from speaking Irish in a Cork pub © Raidio na Gaeltachta

A NATIVE OF the Gaeltacht has left his job after being told to stop speaking Irish in the pub where he worked.

Cormac Ó Bruic, a young man from the Kerry Gaeltacht, said he was was forbidden by his employer in Cork from speaking Irish at work because he was told “this is an English-speaking business”.

Ó Bruic said he had been working in The Flying Enterprise pub complex on Cork’s South Gate Bridge for eight months as a bar supervisor when he was expressly told not to drop the cúpla focail in the workplace.

Irish language campaigners plan to protest outside the pub this afternoon.

Ryanair is cutting 1,600 flights from Dublin in 2017

  Ryanair is cutting 1,600 flights from Dublin in 2017 In total, Ryanair will fly 85 routes from Dublin, including two new flights to Palma and a new daily flight to Tenerife. In Shannon and Cork, new flights will commence to Lanzarote, with Cork also adding five weekly flights to Malaga.Ryanair’s Kenny Jacobs said:We are pleased with this early launch date of our Irish summer 2017 schedule with more frequency to sun destinations at lower fares, making family holidays even more affordable.

(The language was proscribed in state schools within a decade of partition, and public signs in Irish were effectively banned under laws by the Parliament of Northern Ireland, which stated that only English could be used. Many areas which had witnessed a decline in the language ceased to be part of the Gaeltacht . This left Gaeltacht areas in 7 of the state's 26 counties (nominally Donegal, Galway, Mayo, Kerry, Cork , and Waterford). The Gaeltacht boundaries have not officially been altered since then, apart from minor changes:[citation needed].

339. Cork . speak Irish amongst each other on a daily basis. There is also a significant proportion of speakers of Irish in the Gaeltacht areas who claim never to use Irish . The numbers here are greatest for the 25-34 year age bracket. This would confirm the view that some people who acquire Irish in their homes abandon the language as adults during their professional life.

“Another man from home was working with me, so every day I’d have a chat with him for maybe five minutes in Irish,” Ó Bruic told Raidio na Gaeltachta.

There were two or three others working there too who were very interested in the language, and we used to speak Irish together.

“One day, one of the owners came behind the bar and told us that we weren’t allowed to speak Irish. The following day, again, the owner told me I wasn’t allowed to speak Irish in his pub.

He was shouting at me and banging on the table, because I stood up to him and told him I wasn’t going to stop. He told me then to go back to work, but I told him that I couldn’t.

“I couldn’t work for anyone who would tell me that I wasn’t allowed to speak Irish,” he told Helen Ní Shé on the An Saol ó Dheas programme on Raidio na Gaeltachta.

The hospital trolley problem is getting better, slowly

  The hospital trolley problem is getting better, slowly There’s a marked difference between Dublin and the rest of the country.August figures from the Irish Nurses and Midwives Organisation (INMO) show that people on trolleys last month were down nationally compared to last year.

A Neo- Gaeltacht ( Irish : Gaeltacht Nua) is an area where Irish has a strong presence as a spoken language but is not part of the officially defined or traditional Gaeltacht areas. It has been argued that non- Gaeltacht activist groups wishing to establish an Irish language community need to show

I asked for 2 pints of Guinness and was disappointed when the barman didn’t seem to understand what I wanted: I felt a bit crestfallen that my accent was so bad that I’d failed to communicate something so obvious and simple, until I realised that the barman did not speak Irish ;( There was only one other customer, and he didn’t. There was quite a big Gaelscoil not far from the pub so I’m sure things will be improving in terms of people being able to speak the language, but it was disappointing not to be able to try it out in a Gaeltacht pub !

Management at The Flying Enterprise have released a statement saying it is “unfair” of Ó Bruic to comment on internal HR matters.

“This matter is certainly not about the Irish language,” the statement says, adding however that “while at work the most sensible and practical language to speak is English”.


Ó Bruic said that the Irish was mainly spoken between colleagues.

“We used to speak English to customers, but if anyone had Irish, we’d speak Irish to them,” he added.

Lots of customers would tell us that it was lovely to hear the language spoken, especially to hear young people using it in Cork.There were one or two who had Irish who’d come in and say a word or two in Irish and I’d answer in Irish, but then we’d revert to English.

Gardai investigate discovery of man's body on laneway near city property

  Gardai investigate discovery of man's body on laneway near city property Gardai investigate discovery of man's body on laneway near city propertyThe body, understood to be that of a man in his late 20s or early 30s, was discovered on a laneway leading to a property off the Lower Glanmire Road in Cork city.

An Chistin pub in An Cheathrú Rua, Co. Galway, is a great place to hear Irish Gaelic spoken . To answer this week’s question, I called on an expert. Mo chara (that’s irish for “my friend”) Eoin from Bitesize Irish Gaelic jumped at the chance to share some tips about the speaking the Irish language. A Gaeltacht is any officially-recognized area where the Irish language is spoken . The Gaeltacht regions are mainly along the western Atlantic coast, especially in Counties Kerry, Galway and Donegal.

“ Gaeltacht ” is an Irish word for an Irish - speaking region. The boundaries of the Gaeltacht were drawn by the new Irish Free State in 1925. These Gaeltacht areas are located along Ireland’s western coast in counties Donegal, Mayo, Galway, Kerry and Cork . Small areas in Waterford and Meath are also recognized as Gaeltacht . Some of the familiar towns and villages of the Gaeltacht are Spiddal, Dingle, Ballyvourney, Gortahork, Aughleam, and Rossaveel.

  A barman from the Gaeltacht has been banned from speaking Irish in a Cork pub © Shutterstock

In a statement to RnaG, pub owner Finbarr O’Shea said that there were certain clothes that people needed to wear while working in his pub – and similarly a certain language they needed to speak while working.

He said he wanted to keep English as the working language “because it’s a hospitality business”. He saw no difference between other languages and the languages of Ireland. “We’re all Europeans after all.”

Ó Bruic says O’Shea claimed customers were complaining that they didn’t understand the staff.

“But I speak English as well,” Ó Bruic said. ”And I was also speaking English, so I don’t know why they wouldn’t understand me.”

In the letter, O’Shea wrote: “(The manager) spoke to you as a result of a number of complaints received from people who felt uncomfortable at the bar because you were communicating in Irish.

It was explained to you that this is an English-speaking business, and while working on the premises all staff need to speak in English.

Ó Bruic denied that this was the case, but said that he had never returned to work there on principle.

In my mind I have to stand up for the language, I love it.

“That there are still people who don’t want to hear the language at all, I can’t understand it.”

Terry Wogan to receive posthumous Irish diaspora award .
“He always reflected all that is good about Ireland and the Irish community in Britain.”

Source: http://uk.pressfrom.com/news/world/ireland/-68479-a-barman-from-the-gaeltacht-has-been-banned-from-speaking-irish-in-a-cork-pub/

—   Share news in the SOC. Networks
This is interesting!